CARTA DE MENJAR PER EMPORTAR ,
MENYS PER EL DÍA DE NADAL, SANT
ESTEVE I ANY NOU QUE TENIM UNA CARTA
ESPECIAL PER FESTES
DE DILLUNS A DIUMENGE, MENYS DIMARTS
QUE TENIM TANCAT PER DESCANS
AGAFEM ENCÀRRECS FINS A LES 12,30H. I LA
RECOLLIDA DE 13'15 H A 14H
TELÈFONS: 938462956 I 623 149 687 (WHATSAPP)
ENTRANTS
COCA TORRADA AMB TOMÀQUET I ESPATLLA
IBÈRICA 14 €
AMANIDA DE FORMATGE DE CABRA I OLI DE PINYONS 7€
CROQUETES DE POLLASTRE 7,50 €
CROQUETES DE CABRALES 8 €
CROQUETES DE PERNIL 8 €
CROQUETES DE CARN D'OLLA 8 €
PASTES I ARROSSOS ,EL DEPÒSIT DE LA
PAELLA(EL RECIPIENT), ES DE 20 €, EN EFECTIVO
CANELONS D'ESPINACS 7 €
CANELONS DE CARN 7 €
FIDEUÁ , 14 € (PREU PER RACCIÓ) *
PAELLA DE PEIX 14 € (PREU PER RACCIÓ) *
ARRÒS NEGRE 14 € (PREU PER RACCIÓ) *
*ELS ARROSSOS I LA FIDEUÀ, HAN DE SER MÍNIM DOS RACCIONS
CARNS
CABRIT A LA MILANESA 15 €
XAI AL FORN (PER ENCÀRREC)17 €
PEIXOS
CALAMARS A L'ANDALUSA 10 €
BACALLÀ GRATINAT AMB
MUSOLINA D'ALLS 15 €
Carta per menjar al restaurant. Entrants / entrantes
Racció de pa (tením pa per celíacs/ Ración de pan, tenemos pan para celíacos/ Bread, we have bread for celiac / Pain, (avoir du pain pur coeliaques)
Coca d'oli de la Fleca Puig torrada amb tomàquet / Coca de aceite tostada con tomate / Catalan oil bread with tomato / Pain grillè à la tomate
Raccio d'anxoves de l'Escala /Ración de anchoas (8 filetes) / Anchovies / Anchois
Ración de anchoas de la Escala
Amanida tèbia de formatge de cabra amb oli de pinyons /Ensalada tibia de queso de cabra y aceite de piñones / Goat cheese salad with pine nust oil/ Salade de fromage de chèvre avec l'huile de noix de pin
Coca d'oli de la Fleca Puig,km0, torrada amb tomàquet i "paletilla" ibèrica /Coca de aceite del pueblo tostada con tomate y paletilla ibérica/ Spanish acorn ham with catalan oil bread / Pain grillé avec du jambom et tomate
Les nostres braves / Nuestras bravas/ Sautéed potatoes served with a spicy sauce / "Bravas" pomme de terre frites avec sauce èpicée
Croquetes de pollastre casolanes / Croquetas de pollo caseras /Chickent croquettes / Croquettes de poulet
Croquetes de formatge de Cabrales o de pernil casolanes /Croquetas de queso de Cabrales o de jamón/" Cabrales" cheese croquettes / Ham croquettes /Croquettes de fromage de Cabrales / Croquettes de jambom
Amanida verda amb tonyina / Ensalada verde con atún / Mixed salad with tuna /Salade avec thon
Espàrrecs verds a la planxa /Espárragos verdes a la plancha/ Grilled green asparagus / Assperges vertes grillées
Arroces y Pastas
Canelons casolans /Canelones caseros/Home-made cannellonis/ Cannelloni à la maison
Assortiment de croquetes / Surtido de croquetes / Croquettes assortment /Assortiment de croquettes
Arròs caldòs amb llamàntol /Arroz caldoso con bogavante/Soggi rice with lobster /Riz au homard
Paella de peix /Paella de pescado/ Fish paella/ Paella de poisson
Arròs negre /Arroz negro/Black rice/ Riz noir (riz à l'encre de calmar)
Los Pescados
Calamars a la planxa amb all i julivert /Calamares de playa a la plancha con ajo y perejil/Squids grilled with garlic and parsley/ Calmars grillès à l'ail et au persil
Calamars de platja a la andalusa /Calamares de playa a la andaluza/Fried squids/ Calmars frits
Calamars a la romana /Calamares a la romana/Squids rings in batter (Roman style) / Calmars a la pâte
Gambes saltejades amb all i julivert /Gambas salteadas con ajo y perejil/ Prawns with garlic and parsleys/ Crevettes sautées à l'ail et au persil
Morro de bacallà gratinat amb musolina d'alls / Morro de bacalao gratinado a la muselina de ajos /Loin of cod au gratin with garlic musseline/Morue gratiné avec musseline d'ail
Bacallà gratinat amb musolina d'alls /Bacalao gratinado a la muselina de ajos/Morue gratiné avec musseline d'ail / Cod au gratin with garlic musseline
Las Carnes
Filet de vedella km 0, amb crema de formatge de cabra i peres /Solomillo de ternera con crema de queso de cabra y peras / Veal tenderloin (sirloin) with goat's cheese cream and pears / Filet de veau à la crème de fromage de chèvre et poires avec frites
Filet de vedella, km 0, a la planxa amb escalopa de foie gras /Solomillo de ternera a la plancha con escalopa de foie-gras/ Veal sirloin with duck foie gras/Filet de veau grillé avec escalope de foie gras
Entrecote de vedella nacional amb salsa de pebre verd o formatge blau francés /Entrecot de ternera a la pimienta verde/Veal entrecôte with pepper sauce/Entrecôte de veau au poivre vert avec frites
Pallarda, bistec, de vedella nacional a la planxa /Pallarda de ternera a la plancha/ Grilled veal steak /Steak de veau grillé avec frites
Cabrit a la milanesa, km0 / Chuletillas, de palo, de cabrito a la milanesa / Kid chops Milanese style / Côtelettes panée de cabrit
Filet de vedella de Km0 amb salsa de formatge blau francés / Solomillo de ternera con salsa de queso azul francés/ Veal sirloin with blue cheese sauce / Filet de veau au fromage bleu de l'Auvergne
Filet de vedella km0 a la planxa /Solomillo de ternera a la plancha/ Grilled veal sirloin/ Filet de veau grillé
Magret d'ànec amb salsa de taronja / Magret de pato con salsa de naranja/ Magret of duck with orange sauce/ Magret de canard avec sauce à l'orange
Cuixa d'ànec confitada a la catalana / Muslo de pato confitado a la catalana / Catalan style thigh of duck with prune and pine nuts/ Confit de canard aux pruneaux et noix de pin
Reservas
Dirección
L´Antic Casino Restaurant
Avda. Rei en Jaume 315 A
08440 Cardedeu
Consultas y reservas al teléfono 93 846 29 56
Dirección
L´Antic Casino Restaurant
Avda. Rei en Jaume 315 A
08440 Cardedeu
No se reserva en la página web. Gracias
Reservas al teléfono 93 846 29 56 / whatssap 623149687
correo anticasino@hotmail.es